leia também

O Pinocchio e eu — ou Eis como me senti
infantilComo tradutora, eu bem podia falar sobre os aspectos técnicos do processo e sobre a dificuldade de se traduzir um texto já antigo, com quase 140 anos de existência, e lamuriar sobre a presença constante de termos arcaicos e do vocabulário e de expressões do dialeto toscano. Mas não foi...leia mais



